همه افراد از هر ملیت و با هر زبانی می توانند کلمه محبوب خود را تا پایان ماه آگوست (نهم شهریور) به این مسابقه بفرستند.
جنی فرکسا، سردبیر مجله فرهنگی "کولتور آوس تاوش" (مبادلات فرهنگی) درباره این طرح توضیح داده است: ایده این مسابقه در جلسه تحریریه ما شکل گرفت. مجله ما با نویسندگان خارجی و طبعا با ترجمه از زبان های گوناگون سر و کار دارد. یک بار متوجه شدیم که حتی اگر با زبان متنی آشنا نباشیم کلمات آن می تواند برای ما افسون کننده باشد. این طور به فکر افتادیم که نکات جالب زبانهای ملل گوناگون را به نوعی کنار هم قرار دهیم.
سردبیر نشریه افزوده است: باید به خاطر داشته باشیم که زبان، اسرارآمیزترین شیوه ارتباط بشری است. ما اغلب از سیاست کلام حرف میزنیم و میدانیم که چه اهمیتی دارد. ارتباط زبانی به شکل مجرد، بسیار سریع و دور از انسانها شکل میگیرد و ما دلیل آن را به درستی نمیشناسیم.
دویچه وله آورده است: کلماتی هستند که در یک زبان معنایی دارند و در زبانی دیگر معنایی به کلی متفاوت. کلمه کوچه فارسی در زبان آلمانی به معنای درشکه است. یا کلمه پوپو که در زبان آلمانی نشیمنگاه معنی می دهد در زبان چینی به معنای نامادری است. مجله کولتور آوس تاوش در زمینه مبادله و گفتگوی فرهنگی میان ملل جهان منتشر میشود. این مجله شمارگان بالایی ندارد اما در عوض در ۱۳۰ کشور جهان خواننده دارد. این مجله وظیفه خود را کمک به گفتگوی فرهنگها می داند.
بنابراین گزارش، از افراد خواسته شده است که برای شرکت در این مسابقه یک کلمه زیبا و گویا را از زبان خود انتخاب کنند و دلیل این انتخاب را هم جداگانه توضیح دهند. به برندگان، بلیت مسافرت تعلق می گیرد و بهترین متنها در شماره مخصوص مجله به چاپ میرسند و به علاوه نسخه رادیویی آنها نیز از برنامه دویچه وله پخش می شود.
درباره شیوه برخورد با زبان همواره در آلمان بحث جریان داشته و این بحث در سالهای اخیر بیشتر هم شده است. بسیاری نگران هستند که زبان آلمانی به خاطر نفوذ واژههای بیگانه به ویژه از زبان انگلیسی اصالت و سلاست خود را از دست میدهد. به همین خاطر و به عنوان مثال فرهنگی از کلمات رو به زوال به بازار آمده است و یا مسابقاتی برگزار میشود تا زیباترین شروع متن یا زیباترین کلمه را انتخاب میکنند.